James Joyce: latest best seller in China

James Joyce’s classic Finnegan’s Wake has recently been translated into Chinese by  Dai Congrong, and is currently a best seller.

Despite the complexities of Joyce’s language — that unending stream of puns, portmanteaus, and lexical associations — Dai toiled, for ten years, and recently achieved what she set out to do: translate Wake into Chinese.

Along with the accolades she deserves for tackling such a project, Dai can take satisfaction in her hard work paying off. In fact, the first Chinese translation of Finnegans Wake is selling so quickly that it has gone through an initial print run of 8,000 copies since its late December release.

(via MeFi)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

twenty − twelve =