The Paper

In this section of The Paper we are not looking for the fidelity of translation but for achieving a betweenness, in which ideas, languages can be shared, interpreted, re-interpreted and retranslated. Practicing translation acts against enclosure – in the school, university or nation-state – and opens it up to making practical and theoretical connections. A hyper-textual space composed by many languages, for linking with other experiences to reshape our everyday politics in the urgent moment of the here and now.

The Paper. Quote.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

1 × one =