The Endangered Language Project

I’m sure I’ve posted about this mob before, or a very similar project – unfortunately I’m not in a position to search through my posts to find where I might have, so in the meantime: The Endangered Language Project.

Google has had a role in developing this project and has a press release up now:

The Endangered Languages Project, backed by a new coalition, the Alliance for Linguistic Diversity, gives those interested in preserving languages a place to store and access research, share advice and build collaborations. People can share their knowledge and research directly through the site and help keep the content up-to-date. A diverse group of collaborators have already begun to contribute content ranging from 18th-century manuscripts to modern teaching tools like video and audio language samples and knowledge-sharing articles. Members of the Advisory Committee have also provided guidance, helping shape the site and ensure that it addresses the interests and needs of language communities.

Google has played a role in the development and launch of this project, but the long-term goal is for true experts in the field of language preservation to take the lead. As such, in a few months we’ll officially be handing over the reins to the First Peoples’ Cultural Council (FPCC) and The Institute for Language Information and Technology(The LINGUIST List) at Eastern Michigan University. FPCC will take on the role of Advisory Committee Chair, leading outreach and strategy for the project. The LINGUIST List will become the Technical Lead. Both organizations will work in coordination with the Advisory Committee.

As part of this project, research about the world’s most threatened languages is being shared by the Catalogue of Endangered Languages (ELCat), led by teams at the University of Hawai’i at Manoa and Eastern Michigan University, with funding provided by the National Science Foundation. Work on ELCat has only just begun, and we’re sharing it through our site so that feedback from language communities and scholars can be incorporated to update our knowledge about the world’s most at-risk languages.

Building upon other efforts to preserve and promote culture online, has seeded this project’s development. We invite interested organizations to join the effort. By bridging independent efforts from around the world we hope to make an important advancement in confronting language endangerment. This project’s future will be decided by those inspired to join this collaborative effort for language preservation. We hope you’ll join us.

Uncanny Valley

The Uncanny Valley refers to a theory that at some point in the development of robots and CGI, just when they reach “almost but not quite” human replication, humans will react with revulsion rather than recognition. It’s a term that has been in greater focus over the last half decade as more and more robots are being developed and CGI advancements have been improving..

Well, now the original essay, written by Japanese roboticist Masahiro Mori, has been officially translated.


Famous ‘Uncanny Valley’ Essay Translated, Published In Full